ComCenterDisclaimer / NoResponsabilidadBKA

Interreligious and Intercultural Dialogue Congress, Bilbao-2005

San Pedro Apóstol Ikastetxea
El necesario diálogo entre las culturas

1.- INTRODUCCIÓN

Comenzó hace ya unos cuantos años, cuando en las aulas comenzamos a recibir alumnado de otros lugares. Al principio eran pocos, pero con el paso del tiempo hemos ido viendo cómo este número iba incrementándose, y hoy en día es una realidad que está cambiando la vida en nuestros centros. Desde aquel momento nuestros esfuerzos cambiaron de rumbo y hoy en día seguimos intentando responder ante esta nueva situación que se nos plantea. A través de este artículo pretendemos mostrar nuestra visión educativa en torno al tratamiento del alumnado inmigrante. Asumimos que la escuela adquiere una gran responsabilidad ya que es el primer ámbito de integración de los niños inmigrantes, y planteamos el aprendizaje de la lengua de la sociedad de acogida como uno de los ejes centrales de nuestra tarea ya que es un instrumento de integración, sin perder sin embargo, la propia lengua y costumbres.

2.- CAMBIO Y NUEVA VISIÓN EDUCATIVA

Este nuevo escenario de nuestra sociedad implica un nuevo escenario educativo, ya que si la sociedad cambia la escuela también. Es evidente que nos encontramos ante unas aulas formadas por cientos de sueños, ilusiones, intereses diferentes. Esto siempre ha sido así ya que cada niño es la suma de todo esto y necesita por tanto una respuesta educativa diferente. Hoy en día, sin embargo, se añade lo que para algunos es problema o una dificultad, para otros ilusión…, es decir, aulas enriquecidas con kilos de diversidad cultural. No sólo nos encontramos ante un cambio en nuestro sistema educativo sino ante una nueva visión educativa.

2.1.- Diferentes enfoques ante este cambio

Ante esta nueva situación podemos responder a través de diferentes enfoques tanto a nivel educativo como social:

  • Enfoque etnocéntrico o asimilacionista: considera que la cultura mayoritaria es la mejor, por lo tanto, las personas que llegan son las que deben de adaptarse a su nueva sociedad de acogida.
  • Enfoque multicultural: los centros siguen el currículum oficial pero incluyen actividades sobre diferentes culturas. A veces lo que se transmite es más la diferencia entre las culturas que la igualdad de las diferencias.
  • Enfoque intercultural: apuesta por una sociedad multicultural, plural, enriquecida y cohesionada. Defiende el derecho de todos a ser diferentes, pero con iguales derechos.

“El objetivo irrenunciable y definitorio de la educación intercultural no ha de ser el respeto a la diversidad o el culto a la tolerancia, sino la convicción de que somos más iguales que diferentes, con todas las consecuencias que de este principio se derivan. Y esto supone un gran reto educativo, ya que si la diversidad es tan evidente que solamente hay que acercarse a ella con curiosidad y respeto para descubrirla, la igualdad no lo es tanto, sino que es el fruto de un convencimiento moral, y educar en este convencimiento y los valores y actitudes que a él van asociados es una tarea mucho más difícil.” (Francesc Carbonell i Paris).

Algunos principios educativos que subyacen a este enfoque son los siguientes:

  • La Educación Intercultural responde a la necesidad y el derecho de las personas y de los pueblos a ver respetada y reflejada su cultura y también el reto de aprender a vivir juntos.
  • La puesta en práctica de estrategias que favorezcan el desarrollo de los objetivos de la Educación Intercultural incumbe a toda la comunidad educativa en su conjunto.
  • La Educación Intercultural va dirigida a todo el alumnado para poder proporcionarles estrategias para vivir en una sociedad cada vez más plural.
  • Se hace hincapié en la INTERACCIÓN entre culturas.
  • Es importante resaltar los puntos en común de las distintas culturas desde el respeto y la valoración de la diferencia.
  • Educar para la comprensión y el respeto de la pluralidad lingüística y cultural.
  • Se plantea favorecer y posibilitar una educación integral para todos, y se entiende el aprendizaje como un proceso individual. Por lo tanto, las programaciones, actividades, objetivos…deben de estar centradas en la singularidad y particularidad de cada alumno. Es decir, se trata de colocar al alumno como eje central del proceso de enseñanza-aprendizaje.
  • Es necesario que estas propuestas educativas ofrezcan la posibilidad de que los alumnos realicen sus actividades con éxito. Así, crecerá su motivación e interés y se enfrentarán con mayor ilusión a los futuros aprendizajes.
  • Consideramos que la implicación de la familia es muy importante en todo este proceso. Cuando la implicación de la familia es adecuada, los cauces de comunicación entre la familia y la escuela aumentan, de esta forma, los aprendizajes de los alumnos son más significativos.

3.- REALIDAD DE NUESTRO COLEGIO

3.1- El compromiso institucional

La Institución religiosa que ostenta la titularidad del Colegio san Pedro Apóstol son las Misioneras del Sagrado Corazón de Jesús, conocidas en Bilbao como las “Italianas” debido al origen de la fundadora de dicha institución: Madre Francisca Javier Cabrini que era italiana de nacimiento y norteamericana de adopción. Esta mujer, todo un ejemplo en su época y en la nuestra, centró todos sus esfuerzos en la atención a los inmigrantes italianos que llegaban a Estados Unidos. Fruto de ese trabajo y de todas las obras que puso en marcha, fue consagrada como santa y como Patrona de los Inmigrantes por el Papa Pío XII en 1946. El Colegio San Pedro Apóstol, que fue fundado personalmente por Madre Cabrini en 1900, tiene, por lo tanto, el compromiso con la atención a las personas que vienen de otros lugares en las diversas necesidades que tienen: educación, atención sanitaria, orientación legal, prestación social, integración laboral... y tiene este compromiso en el mismo momento de la fundación y en la misión para la que fue creado. Los tiempos han pasado y las circunstancias han cambiado con los tiempos, pero al realidad es que hoy en día en nuestra tierra es cada vez mayor la presencia de la inmigración y es por ello que aquel compromiso adquirido en los albores del siglo XX se renueva necesariamente. Ante la interpelación de esa mayor presencia de inmigración, el Colegio San Pedro Apóstol ha vuelto la mirada hacia esa mujer tan especial para aprender de su método, su espíritu y su fuerza.

El método de trabajo de Madre Cabrini con las personas inmigrantes tenía tres elementos esenciales:

  • La experiencia personal de inmigración de la propia congregación. Parece bastante cómodo el análisis y el trabajo con la inmigración desde la comodidad de nuestro primer mundo, en esa perspectiva, la atención a la inmigración aparece más como compasión que como compromiso. La inmigración que no tiene nada, debe recibirlo todo de nosotros que somos los ricos y poderosos. Para la Institución de las Misioneras del Sagrado Corazón de Jesús esa actitud no es capaz de superar las inevitables barreras de las diferentes culturas. Para ser capaz de entender a la inmigración es necesario saber de su realidad, es mejor haber pasado la propia realidad de la inmigración para ser capaz de empatizar con la misma. Madre Cabrini, inmigrante italiana conoce muy bien la dureza del primer día fuera de tu país, con un idioma diferente al tuyo y con un montón de miradas que atraviesan sus pobres ropas y esa dureza del primer día se convierte en los días y meses sucesivos en menosprecio y tal vez en desprecio. Nuestro Colegio San Pedro Apóstol parte de esa experiencia y se alimenta de ella.
  • Crecer, fructificar y reforzar en el tiempo, siguiendo los importantes cambios históricos, sociales y políticos que ha tenido el fenómeno migratorio en todo el mundo. La oportunidad de este Congreso, de otras mesas y conferencias, de reflexiones de expertos y de importantes apuestas gubernamentales a favor de la inmigración son hechos que hablan de ese cambio. En este momento tal vez, no es necesaria una atención social básica (educación, sanidad...) por parte de un Colegio privado como San Pedro Apóstol puesto que la Administración Pública ha tomado esa responsabilidad, pero sí sigue siendo importante la dotación de instrumentos personales, de habilidades sociales, de acompañamiento individualizado a las personas inmigrantes y es ahí donde incide especialmente el trabajo y la misión del Colegio San Pedro Apóstol, a base de técnicas y herramientas por todos conocidas, pero con un estilo propio y una actitud especial basada en la escucha y cercanía y la valorización de la persona que tiene un importante elenco de capacidades para aportar a la sociedad y cultura que les acoge, valorizarlos es considerarlos no sólo como receptores de medios, sino como portadores de riqueza cultural y étnica.
  • Trabajar en la integración en la tierra de llegada sin que ello signifique la pérdida de la cultura de la tierra de proveniencia. Para Madre Cabrini era éste un principio básico y fundamental: había que trabajar para que los inmigrantes italianos aprendieran el inglés, pero a la vez se trabajaba para que los hijos de esos inmigrantes aprendieran el italiano y las costumbres propias de su lejana tierra. Integración y conservación constituyen, por tanto, la condición sine quo non para la formación de una identidad auténtica. Este principio supone todo un reto para nuestro Colegio San Pedro Apóstol: ayudar a comprender la cultura de nuestra tierra sin perjuicio o deterioro de su propia cultura. En el fondo, en eso consiste la interculturalidad: en el diálogo entre las culturas para conseguir una nueva cultura más humana, más rica, más solidaria y mejor para todos. Este planteamiento supone, una vez más la revalorización de la persona y de su propia identidad. Esto, no obstante, no debe conllevar la ghettización en aras a esa conservación de la cultura de la tierra de origen, sino el esfuerzo de los que estamos en la cultura de llegada para conseguir enriquecernos con las virtudes de la cultura que nos aportan las personas inmigrantes. En nuestro Colegio San Pedro Apóstol es una realidad el conjunto de actividades que hacemos por conocer la cultura y costumbres de las personas que nos visitan y aprender de ellas.

Éste es nuestro compromiso institucional y además contamos para ello con todo un bagaje de experiencias que nos aporta la vida de Madre Cabrini, su compromiso social y su hacer eficaz. Hoy para nosotros el trabajo con las personas inmigrantes es una historia que continua, ardientemente velozmente para conseguir, dándolo todo, ser capaces de dar razón de esperanza, y en esta frase hemos recogido frases textuales de la propia Cabrini y quisiéramos terminar con otra frase de la genial mujer: “Los dones del Espíritu siempre encierran en sí una fuerza innovadora que no envejece con el pasar del tiempo y ofrecen a cuantos se abren a la gracia, la capacidad de leer e interpretar lo nuevo que continuamente nace en nosotros y a nuestro alrededor”.

3.2.- Algunos datos

Porcentaje de alumnado inmigrantes 20% Porcentaje en Educación Secundaria Obligatoria 23% Porcentaje en Educación Primaria 35% Porcentaje en Educación Infantil 16% Porcentaje en Escuela Infantil (0-3 años) 6% Porcentaje de Alumnado Sudamericano 85% Porcentaje de alumnado repetidor inmigrante ESO 25% Porcentaje de alumnado repetidor inmigrante Primaria 60%

Estas cifras pueden resultar frías e incluso poco significativas, es por ello por lo que es necesario unos breves comentarios:

  • Hace tan sólo cinco años la presencia de inmigrantes en el centro no llegaba al 4%. Ello indica la cada vez mayor presencia de personas inmigrantes en nuestro entorno y en segundo lugar el planteamiento institucional con la Administración Pública para que nuestro Colegio sea centro de acogida para cuantos inmigrantes establezca la propia Administración.
  • El porcentaje más alto corresponde a la Educación Primaria en la cual hay una de dos clases en las que el porcentaje llega al 50 %. Las razones de este mayor porcentaje creemos que son las siguientes: o Parece que el alumnado inmigrante decide terminar sus estudios en Educación Primaria y escasamente continúa en Educación Secundaria Obligatoria y cuando continúa lo hace de manera poco constante y sin concluirla y por consiguiente sin el Título de Obligatoria. o Parece también, que el alumnado inmigrante aparece en nuestro entorno en edades comprendidas entre los 6 y los 12 años, aunque hay que decir que cada vez llegan a nuestro centro con edades menores. o Son escasas las personas inmigrantes que traen a sus hijas e hijos a la Escuela Infantil (0-3 años) tal vez porque no lo consideran necesario u obligatorio o tal vez por las deficientes ayudas públicas puesto que esta etapa no está concertada.
  • La mayor presencia de alumnado inmigrante procede de Sudamérica como aparece en la tabla de datos, ello conlleva una ventaja inicial de cara al idioma castellano, pero la misma dificultad de comunicación de cara a la otra lengua oficial en nuestra comunidad como es el euskera. En este sentido tenemos que decir que nuestro centro tiene el modelo lingüístico B.
  • El 15% de alumnado inmigrante restante proviene de Países del Este, Asia y África.
  • Es interesante comentar también, que cada vez hay mayor presencia de alumnado inmigrante adoptado por familias autóctonas de nuestra región. En estos casos, aunque el planteamiento general es similar, la respuesta familiar, la capacidad de adaptación y su integración son mucho mejores.
  • En referencia al dato de alumnado inmigrante que no promociona de curso es necesario decir que no existen diferencias significativas con el alumnado autóctono, y que las diferencias existentes se deben en principio a que este alumnado inmigrante no siempre se incorpora al Colegio al inicio de curso, habiendo casos de incorporación posteriormente a las vacaciones de Semana Santa.
  • Por fin, y en función de nuestra experiencia, son escasos los casos de familias inmigrantes que regresan a su país de origen aunque no tenemos datos suficientes puesto que tenemos referencia de familias con alumnado hasta los 16 años.

Será en otro apartado donde se hablen de los planteamientos metodológicos y de las dificultades educativas detectadas en nuestro Colegio, no obstante, quisiéramos terminar esta apartado con algunos comentarios:

  • No hemos detectado casos de racismo entre el alumnado de nuestro centro.
  • Las familias autóctonas, en general, no muestran quejas porque sus hijas e hijos estén con alumnado inmigrante.
  • El profesorado considera una riqueza la presencia de alumnado inmigrante.
  • Entre algunas familias de alumnado inmigrante sí hemos detectado cierta actitud de victimismo al creer que hay racismo cuando en realidad son actuaciones ordinarias.
  • Tenemos serias dificultades en el aspecto económico con las familias inmigrantes principalmente en el pago de cuotas, en actividades complementarias y extraescolares y en la adquisición de material escolar básico.

4.- ENSEÑANZA DE LAS LENGUAS

Tal y como anteriormente hemos señalado, nuestro centro tiene el modelo lingüístico B. En este momento, la mayoría del alumnado inmigrante es castellano parlante, así la enseñanza de la segunda lengua es el euskera.

4.1.- Consideraciones generales

  • El aprendizaje y el desarrollo de la lengua de la escuela en el alumnado inmigrante es uno de los centros de la acción didáctica.
  • Es imprescindible trabajar en la presencia y reconocimiento de las lenguas maternas del alumnado inmigrante.
  • Todo el profesorado es profesorado de lengua.
  • La interacción como elemento fundamental en la enseñanza-aprendizaje de la segunda lengua: aprendizaje entre iguales.
  • Hacer hincapié en la comprensión. Es importante que el profesorado confirme que la comprensión es mutua: ajusta su discurso, simplifica, repite, apoya el texto con material visual, enfatiza, señala, gesticula...
  • El cuento como eje central: es una herramienta muy poderosa. Se selecciona un cuento adaptado a su nivel de aprendizaje. Se lee al comienzo de la clase y se mantiene durante dos o tres semanas, según su complejidad. Los alumnos lo escuchan y poco a poco ven interiorizando las estructuras básicas del idioma. Además también se puede utilizar, una vez trabajado, para realizar actividades a partir de él.

    Algunas estrategias para favorecer la comunicación:

  • Hablar más del presente y de situaciones cercanas.
  • En el aula ordinaria se debe tender a formular preguntas cerradas para facilitar la participación de los alumnos inmigrantes.
  • Frases cortas.
  • Oraciones simples. Evitar el uso de la subordinación.
  • Mayor utilización del orden normal de la oración.
  • Menor cantidad de léxico y éste de alta frecuencia.
  • Pronunciación más clara.
  • Se eliminan las contracciones.
  • Se producen muchas repeticiones. Se enfatiza en los datos clave.
  • Apoyar las explicaciones verbales con pistas y apoyos visuales: o Gestos y expresiones faciales. o Materiales manipulables. o Materiales visuales como gráficos, imágenes, mapas… o Demostraciones, mimo,… para explicar vocabulario.

    4.2.- El enfoque comunicativo

    El enfoque comunicativo subraya la importancia de la dimensión funcional y comunicativa de la lengua. Se concibe la lengua como un instrumento de interacción y no como un simple sistema de reglas. Los objetivos en la enseñanza de la lengua se convierten en objetivos de comunicación: se trata de que los alumnos sean capaces de saludar, de comunicarse en una tienda, de rellenar un formulario… Se trata de que el alumno desarrolle habilidades y estrategias con la finalidad de usar la lengua para comunicar significados de un modo eficaz en situaciones concretas. Los objetivos se confeccionan a partir del análisis de sus necesidades comunicativas; para ello es necesario realizar observaciones en diferentes entornos en los que los alumnos interactúan (aula, patio, comedor…). Para lograr un aprendizaje eficaz de la lengua es muy necesario que los alumnos perciban la necesidad de su uso, por lo tanto, se plantean actividades que llevan a la comunicación real basadas en la vida cotidiana (actividades de simulación en diferentes contextos sociales y con diferentes papeles). En mi opinión carece de sentido establecer una metodología, unos objetivos, o unos contenidos rígidos e inamovibles, y una secuenciación sistemática de actividades previamente seleccionadas. Debemos prestar atención a los procesos de aprendizaje de cada alumno, a las necesidades que se van generando, y ser facilitadores de recursos. Conseguiremos así el gran reto del aprendizaje eficaz de la nueva lengua.

    4.3.- Aprendizaje a través de los contenidos

    Es importante que el alumno vaya adquiriendo los conocimientos de una lengua de forma funcional y operativa. Consideramos que la forma más eficaz de interiorizar esta nueva lengua es trabajándola a través de los contenidos de otras materias (a través de la materia de Inguru). De esta forma, garantizamos el aprendizaje de los objetivos mínimos de Inguru. Esta metodología implica la necesidad de adaptar los textos, simplificar los contenidos y el uso de un lenguaje asequible priorizando las estructuras básicas de la nueva lengua. Creemos que es importante que accedan a esta nueva lengua de forma integrada y organizada, que la perciban como vehículo para el aprendizaje y no como una materia aislada que desfavorece su integración escolar.

    4.4.- Dificultades

    Podemos clasificar las dificultades en dos ámbitos:

    Referidos a la organización educativa:

    Coordinación – horarios: ante esta nueva situación el centro debe reajustar horarios, profesorado, apoyos... con el fin de atender las necesidades de todos los alumnos. Otro punto importante en lo referido a las dificultades del centro escolar reside en la obligatoria coordinación entre los diferentes profesores que atiende a este alumnado. Es vital que nos coordinemos de una forma eficaz y operativa y que el nivel de comunicación sea fluido y constante. Si esto no es así, y se trabaja de forma individual, perdemos tiempo y trabajo.

    Evaluación: no existen todavía leyes claras entorno a la evaluación de la segunda lengua para el alumnado inmigrante. Ante esta situación creemos que deberíamos evaluar sus progresos en función de su nivel, no en función del currículo ordinario, sin embargo, debemos mantenernos algo dubitativos en este ámbito hasta que se legislen los aspectos de la evaluación.

    Referidos a las familias inmigrantes:

    Escasa implicación de las familias: muchas veces, la situación de las familias es difícil, y no existe un control de las actividades escolares por parte de los padres o madres. Esto no hace más que obstaculizar la tarea educativa, frustra al profesorado y perjudica al alumno.

    5.- FACTORES AFECTIVOS

    Desde nuestro centro consideramos que los factores afectivos adquieren una gran relevancia durante el proceso de cualquier aprendizaje. En este caso, la importancia de estos factores aumentan ya que se trata de un alumnado con una realidad diferente. Debemos estar muy atentos, observar sus cambios y evoluciones emocionales para comprenderlos y crear así una vinculación positiva entre el alumnado y el profesorado.

    5.1 Fases en el proceso de adaptación

    E. Coelho señala cuatro fases por las que suelen pasar las personas inmigrantes durante su estancia en el nuevo país.

    • Primera fase: llegada y primeras impresiones.
      Esta fase se caracteriza por el entusiasmo y la euforia. Viven con un sentimiento positivo la llegada al nuevo país.
    • Segunda fase: choque cultural.
      Este choque produce ansiedad, preocupación e inseguridad. Los niños suelen sentirse solos, diferentes y aislados.
    • Tercera fase: recuperación y optimismo.
      Esta fase suele coincidir con la consecución de los primeros éxitos en la escuela, empiezan a entender la nueva lengua…
    • Cuarta fase: adaptación.
      Comienzan a sentirse parte de la sociedad y consiguen un cierto equilibrio emocional.

    5.2.- Dificultades en el proceso de adaptación

    Es importante que desde las escuelas conozcamos algunas de las dificultades a las que se enfrentan estas familias:

      Separación familiar: en la mayoría de los casos las familias no suelen llegar a la vez a la sociedad de acogida. Algunas veces, uno de los miembros llega antes y poco a poco van llegando los demás. Si esta situación escalonada se alarga, la familia debe adaptarse no sólo a la nueva sociedad, sino también a su nueva familia. Este desajuste genera un aumento de ansiedad. Cambios en la estructura de poder familiar: muchas veces, las mujeres consiguen trabajo antes que el hombre, de tal forma que el hombre tiene que ocuparse de las tareas del hogar. Este cambio puede ser fuente de conflictos sobre todo en las familias que proceden de sociedades con modelos jerárquicos patrilineales. Los niños suelen aprender antes el idioma que sus padres, por lo tanto se convierten en traductores.
    • Identidad: la construcción de la identidad es básica en la formación integral de toda persona. Sin embargo, muchas veces, el alumnado no se siente identificado con los modelos de actuación de la sociedad de acogida. Esta incompatibilidad puede derivar en sentimientos de tristeza, aislamiento, frustración…

    5.3.- Los factores afectivos durante el proceso de aprendizaje

    Los factores afectivos adquieren una gran relevancia en el proceso de aprendizaje de una lengua. Es fundamental que el alumno se sienta valorado y para ello se reconozca y valore su lengua y su cultura. Por ello, es muy importante proporcionarles tiempos en los que puedan contar cosas sobre su tierra. Disfrutan muchísimo cuando hablan de sus países. Así, debemos aprovechar estos aspectos para realizar actividades que tengan como eje central su país y donde ellos adquieran un papel protagonista. Los recién llegados viven una especie de lucha interna. Viven en continua comparación entre su vida anterior y su vida actual. Es un momento difícil para aprender porque es un momento en el que se cuestionan valores, normas, cambian sus actitudes y muchas veces su visión ante la vida. La figura del adulto que les va a enseñar a comunicarse es muy importante en este momento. Debemos brindarles cariño, comprensión y confianza. Es fundamental que perciban que no están solos en este nuevo camino, que nuestra figura les brinde compañía y seguridad. De esta forma conseguirán una estabilidad emocional adecuada y un aumento de su autoestima, aspectos, estos últimos, que se desequilibran consecuencia del cambio en sus vidas.

    6.- CONCLUSIÓN

    Pretendemos transmitir la idea de asumir esta diversidad como un valor positivo y enriquecedor, poniendo en práctica el valor de la equidad. Para ello es necesario replantear nuestro sistema educativo, desde sus principios más básicos hasta sus fines últimos. Consideramos que este trabajo no corresponde solamente a reajustar leyes educativas, sino que todos y cado uno de nosotros, todos los que trabajamos en el mundo de la educación debemos formarnos y transformarnos. Empleemos nuestro tiempo en conocernos, comprendernos, descubrirnos unos a otros para afirmar que somos más iguales que diferentes y establecer así un espacio de convivencia en el que se respeten las diferencias y por supuesto, las igualdades.

    GUIÓN

    Asumimos la cuestión de la inmigración en la escuela desde un enfoque integrado y cohesionado. Estamos convencidos de que la mejor forma de acercarnos a este nuevo reto que se nos plantea es desde un enfoque intercultural, que asume la escuela como un lugar donde se integre lo más positivo de las diferentes culturas teniendo siempre presente el fin último de la educación: contribuir a la formación de una persona íntegra. Abordamos esta tarea de forma positiva y enriquecedora, aplicando metodologías integradoras y comunicativas y estableciendo prioridad en las necesidades individuales del alumno. Empleemos nuestro tiempo en conocernos, comprendernos, descubrirnos unos a otros para poder afirmar que somos más iguales que diferentes y establecer así un espacio de convivencia en el que se respeten las diferencias y por supuesto, las igualdades.


    Eider Lopategi Alonso

    Licenciada en Psicología por la Universidad de Deusto.
    Diplomada en Magisterio de Educación Especial por la Universidad del País Vasco, Donostia.
    Ha trabajado como Pedagoga Terapéutica durante cuatro años.
    Actualmente trabaja en el colegio San Pedro Apóstol como Profesora de Refuerzo Lingüístico con inmigrantes.



  • ComCenter  •  Home